
*視頻版權所有,未經許可不得轉載
(主持人):“觀眾朋友,接下來是“新聞訪談”的時間。今天邀請到我們新聞演播室的嘉賓是泉州歷史文化中心理事詹志勇,以及《刺桐雙塔》譯者之一姚鳴琪。兩位嘉賓好!”
(嘉賓):“主持人好!觀眾朋友大家好!”
(主持人):“作為曾經“東方第一大港”的泉州,吸引了不少西方漢學家踏足這片土地,并記錄下當時的點點滴滴。為了讓更多人了解泉州的多元文化,四年前,泉州歷史文化中心組織人員翻譯這些英文書籍。在6月30日這一天,三本漢譯本正式出爐。在節目開始之前,我們先來看一個短片,一起回顧當天的現場情況。”
在“泉州百年回望·近代中西文化碰撞與交流”分享會上,三本距今百年左右,有關泉州英文書籍的漢譯本正式與讀者見面。活動現場,幾位譯者分別講述了翻譯歷程及其價值所在。這三本書分別為《刺桐雙塔》、《泉水之城》和《中國傳奇》,統名“泉城”。其中,《刺桐雙塔》是一部研究泉州東西塔宗教、建筑、藝術的學術專著;《泉水之城》及《中國傳奇》則是近代中西文化碰撞和交流融合中,兩位逗留過泉州的文化先行者的經歷與觀察記錄。據了解,《泉城》從得到原書到翻譯出版,前后大約經歷了四年。
聲明:本文為原創稿件,版權歸泉州廣播電視臺所有,轉載請聯系后臺授權。
本臺記者:魏佳媚
【無線泉州】編輯:陳寶玉







